









切裂这个词是指在日本的插花艺术中,把活的花切下来,然后变成花。这种动摇了生死界限的艺术是充满暧昧的。而摄影静态纪录的方式跟插花中的“切”的方法十分相似。我在作品中通过“切”的手法试图捕捉三维和二维场域间的暧昧关系。这种手法会破坏预期,从而出现暧昧感,制造出一种空间,可以将偶然性放进去,以人为的方式去捕捉场域的暧昧性。这样不仅给我们的思绪留下了空隙,也增加了审美体验的密度。而间隙留给我的联想是在偶然性视角下三维空间拥有着二维性,这是我感受到的场域的暧昧。在不同的场域中去感受偶然性走进我们的生活,亦十分有趣。
The Ambiguous Field
The word “Splitting” refers to the cutting of living flowers in Japanese flower art and then turning into flowers. This art that shakes the boundaries between life and death is full of ambiguousness. The way of static recording of photography is very similar to the method of “cutting” in flower arrangement.In my work, I try to capture the ambiguous relationship between the three-dimensional and two-dimensional fields through the “cutting” approach. This kind of technique will destroy the expectation, and thus create an ambiguous sense and a space in which contingency can be put in. This way not only leaves a gap in our thoughts, but also increases the density of the aesthetic experience. The association left to me by the gap is that the three-dimensional space has two-dimensionality from the perspective of chance, which is the ambiguousness of the field I feel. It is also very interesting to feel the contingency of our lives in different fields.